Depuis que j’ai commencé à enseigner le persan en 2022, je vois les mêmes petites erreurs revenir très souvent. Elles sont tout à fait normales, mais elles peuvent ralentir la progression si on ne les identifie pas clairement. J’ai donc rassemblé les 5 erreurs que je rencontre le plus souvent. Cette liste vous aidera à les repérer facilement, à les éviter, et ainsi à progresser plus rapidement.

1ère erreur : Se tromper dans l’ordre des mots

La première erreur que font les personnes qui apprennent le persan, c’est de se tromper dans l’ordre des mots. En français, les phrases suivent l’ordre Sujet – Verbe – Objet, tandis qu’en persan c’est : Sujet – Objet – Verbe.

Par exemple la phrase « Je mange une pomme » se dira en persan « Je une pomme mange »(Man yek sib mi khoram).

Il faut un peu de temps pour s’y habituer, mais pas de panique, ça vient !

2ème erreur : Prononcer de la même façon le a court et le â long

Une autre erreur que je constate assez souvent concerne les voyelles a et â.

En persan, le a court se prononce de la même façon que la lettre « a » française, mais il existe également un â long.
Celui-ci se prononce plus longuement et plus profondément dans la gorge (un peu comme un mélange de [a] et de [o]).

Mes élèves ont tendance à prononcer a et â de la même façon, ou à les inverser.
Dans la plupart des cas, cela ne pose pas trop de problème et un natif persan pourra quand même comprendre ce que vous cherchez à lui dire, mais il arrive que la différence de prononciation change complètement le sens du mot.

Voici quelques exemples :
– Le mot bad signifie « mauvais », tandis que bâd a pour signification « vent »
tab veut dire « fièvre », alors que tâb désigne une « balançoire »
kar a pour traduction « sourd », tandis que kâr signifie « travail »
– Pour finir, tar se traduit par « mouillé », et târ désigne un instrument de musique iranien.

Comme pour l’ordre des mots, il faut du temps et de l’habitude pour différencier les deux voyelles !

Apprendre le persan : Les 5 erreurs que font les débutants


3ème erreur : Mal conjuguer le verbe « être »

En persan, le verbe « être » est le seul verbe a ne pas avoir de terminaison lorsqu’il est conjugué à la troisième personne du singulier présent (il/elle).

Or, une fois que les élèves commencent à apprendre à conjuguer les autres verbes et leur terminaison enad à l’écrit (ou -eh à l’oral), ils ont tendance à ajouter ces mêmes terminaisons à la fin de ast, et donc à écrire astad.

En réalité, ast (il/elle est) est la bonne conjugaison.

4ème erreur : Confondre les faux amis

Certains mots persans ressemblent à des mots français, mais attention, même si certains ont un sens assez proche, d’autres n’ont pas du tout la même signification.

Par exemple le mot persan Mobl signifie « canapé », et pas n’importe quel meuble.

A l’inverse Sahra se dit pour n’importe quel « désert », pas seulement pour celui du Sahara.

Dans la liste des faux amis, on trouve également le mot Mânto, qui se dit pour une veste longue et légère que portent parfois les femmes (et non pas pour un manteau d’hiver).

Le dernier faux ami, Rish, est le plus piégeur de tous, car il signifie « barbe » (et non pas « riche » comme on pourrait le penser).

5ème erreur : Confondre les conjonctions et va

Dans la liste des mots que les débutants confondent, il y a les mots et va.
Leur prononciation est très proche, mais leur sens différent.

est une conjonction de coordination qui signifie « ou » en français.

Exemples :
Chây yâ ghahveh ? → Thé ou café ?
Ketâb yâ majale ? → Livre ou magazine ?
In yâ ân ? → Ceci ou cela ? (pour présenter deux alternatives ou options dans une phrase).

Va est également une conjonction de coordination, mais qui signifie « et » en français.

Exemples :
Ketâb va khodkar → Livre et stylo
Man va to → Moi et toi
Dustân va khânevâdeh → Les amis et la famille

Pour résumer :
Ou
Va Et


Envie d’aller plus loin ?

Si tu souhaites apprendre le persan de manière claire, progressive et vivante, je propose des cours adaptés à ton niveau et à tes objectifs.

📩 Tu peux aussi m’écrire directement à farsikhuneh@gmail.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *